Following the release of the Royal British Legion's 2014 Poppy Appeal single, a version of Eric Bogle's classic anti-war anthem No Man's Land (The Green Fields of France), I wrote to Eric asking for his views on the matter:
Hi Eric
I've just watched the British Legion's disgraceful 'adaptation' of your wonderful song No Man's Land.
https://www.youtube.com/watch?v=t5gTOcoD0c0
All the key lines intimating mass human waste, useless suffering and the terrible futility of war are conveniently missing.
I was wondering if you had any thoughts on how this hauntingly beautiful anti-war anthem has been used as a syrupy, jingoistic 'mark of remembrance'.
Kind regards
John Hilley
I've just watched the British Legion's disgraceful 'adaptation' of your wonderful song No Man's Land.
https://www.youtube.com/watch?v=t5gTOcoD0c0
All the key lines intimating mass human waste, useless suffering and the terrible futility of war are conveniently missing.
I was wondering if you had any thoughts on how this hauntingly beautiful anti-war anthem has been used as a syrupy, jingoistic 'mark of remembrance'.
Kind regards
John Hilley
Here's Eric's reply (sent as a general statement, and published with his permission):
Apparently Joss Stone’s version of my song “No Man’s Land” has polarised opinions. I usually don’t comment publicly on other people’s versions of my songs, but many of you have e-mailed me about this matter and seem genuinely upset about it, so I am sending you the following in reply to some of the questions I have been asked………please note that I will be entering into no further correspondence regarding this matter, I don’t want to spend the rest of my life e-mailing on my computer, so you will have to accept (or reject ) what I have said below and leave it there…….
The copyright for “No Man’s Land/The Green Fields of France” is held by my UK Publisher, Domino Publishing, who are ultimately responsible for approving applications to record this song. When an artist wishes to record “No Man’s Land” they must apply for a mechanical license to do so from the relevant UK agency, and pay a licensing fee. Permission to record is more or less automatic, especially if, as is the case with this song, it has been recorded before. At no stage in this process am I, the composer, involved. Generally speaking, the first I know of any new recording is when I see any subsequent royalties from the recording appearing on my royalty statements.
When the artist(s) in question records the cover version of the song, they can, and often do, rework the song as to be almost unrecognisable from the original version. This is especially true in Jazz music, and is generally regarded as an acceptable creative exercise by the artist(s). Although the publisher and/or composer could take legal action if they feel that the original essence of the song has been irrevocably altered and very much to the song’s detriment, this very rarely happens. The bottom line is that so long as royalties are paid, any wounded artistic feelings are usually put aside.
So then, to the most asked questions about this affair:
Was my permission sought when they decided to record this song? - No
Did I know what they proposed to do with the song when they decided to record it? - No
Do I approve of what they have done to the song ? (missing verses, rock’n’roll arrangement, etc) No, believe it or not I wrote the song intending for the four verses of the original song to gradually build up to what I hoped would be a climactic and strong anti-war statement. Missing out two and a half verses from the original four verses very much negates that intention. As to the musical arrangement, it’s really about whatever floats your musical boat. I would have thought a strong mostly acoustic version would have done a better job of getting the message across, but that’s just my personal preference, and I’m a bit of an old fart folkie. But then to do an acoustic version and include all four verses and choruses would have made the song nearly 7 minutes long, making it of doubtful commercial appeal in today’s modern music market, given that the average attention span of that market’s consumers is rarely more than three minutes or so. There’s not much doubt that the shortened, up-tempo, bluesy version that Joss does will probably appeal to a much broader cross-section of the listening public, certainly to those who did not know the song existed until they heard Joss’s version.
So, from Eric Bogle, a morally-stated view that the "strong anti-war message of the original song" has been "diminished" and "sentimentalis[ed]" in the RBL version.Is the strong anti-war message in the original song diminished in this recording? Yes, missing some crucial verses does not help. But then this diminishment is only in the eyes (or ears) of people who have heard the original version of the song. Those who have not heard the original cannot make the same comparisons or judgements. They must take Joss’s version on it’s own merits and make their own interpretation.
Does it follow then that this version glorifies war instead of condemning it? - No, in my opinion it certainly doesn’t glorify it, but doesn’t condemn it either, it just sort of starts off promisingly enough and then turns into a sing- along chorus type of song. Sentimentalising perhaps, but not glorifying. Will me or my publisher be suing Joss Stone, Jeff Beck or the British Legion? — No, you have to be joking. I would have wished for a version of my song that could have been more true to my original intention in writing the song, but if Joss’s version touches heart [sic] or two here and there and makes some people reflect, perhaps for the first time, on the true price of war, then her version is as valid as anyone else’s.
Eric has also offered valued comments here on the RBL's commercial imperatives, other stylistic approaches to the song, the hoped-for humanitarian value it may still have to those first hearing it, and kind perspective on Joss Stone's own artistic efforts.
But there seems little doubt about the overall effect of the RBL's version:
...I wrote the song intending for the four verses of the original song to gradually build up to what I hoped would be a climactic and strong anti-war statement. Missing out two and a half verses from the original four verses very much negates that intention.
Well, how do you do, young Willie McBride?
Do you mind if I sit here down by your graveside?
And rest for a while in the warm summer sun,
I've been walking all day, and I'm nearly done.
I see by your gravestone you were only 19
When you joined the great fallen in 1916,
I hope you died well and I hope you died clean
Or, Willie McBride, was it slow and obscene?
Did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Did the band play The Last Post in chorus?
And did the pipes play the Flowers of the Forest?
Did you leave a wife or a sweetheart behind
In some faithful heart is your memory enshrined?
Although, you died back in 1916,
In that faithful heart are you forever 19?
Or are you a stranger without even a name,
Enclosed in forever behind the glass frame,
In an old photograph, torn, battered and stained,
And faded to yellow in a brown leather frame?
Did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Did the band play The Last Post in chorus?
And did the pipes play the Flowers of the Forest?
The sun now it shines on the green fields of France;
There’s a warm summer breeze that makes the red poppies dance.
And look how the sun shines from under the clouds
There’s no gas, no barbed wire, there’s no guns firing now.
But here in this graveyard it’s still No Man's Land
The countless white crosses stand mute in the sand
To man's blind indifference to his fellow man.
To a whole generation that were butchered and damned.
Did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Did the band play The Last Post in chorus?
And did the pipes play the Flowers of the Forest?
Ah young Willie McBride, I can’t help wonder why,
Do those that lie here know why did they die?
And did they believe when they answered the cause,
Did they really believe that this war would end wars?
Well the sorrow, the suffering, the glory, the pain,
The killing and dying, were all done in vain.
For Willie McBride, it all happened again,
And again, and again, and again, and again.
Did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Did the band play The Last Post in chorus?
And did the pipes play the Flowers of the Forest?
Did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Did the band play The Last Post in chorus?
And did the pipes play the Flowers of the Forest?
A petition has been raised calling for the RBL to apologise for cutting out the song's key verses and principal anti-war sentiment.
Note also that the RBL video asks us to honour only the British and Empire forces killed in World War One, no one else in this dreadful, imperialist-fought slaughter. As the establishment-framed commemorations and poppy-promoted militarism go on, how reflective and universal is that as a message of compassionate remembrance?
-------------------
Update
7 November
The Royal British Legion have issued a statement defending their use of Eric Bogle's song.
Just as the song's main anti-war words have been omitted, so does the RBL @PoppyLegion statement conveniently fail to cite or specify Bogle's more critical comments on their use of the song.
10 comments:
I think what they have done to the song is an insult, both to the writer and to all of the poor soldiers who were sent to their deaths in that horrific war for the cause of furthering imperialist ambition. But I thought that surely Eric Bogle must have given his permission, so I googled and found your post. So thank you for posting this. I think he is being more charitable than I would have been, but it's good to hear his view. He's probably right to say that it doesn't actually glorify war, and that it may lead some people to consider the cost of war. It may also lead some people to the full version of the song. But the fact is they have removed the explicitly anti-war bits to change the song's message.
Who at the RBL thought butchering/censoring this song was a good idea? I think a name and an explanation is in order?
I clicked the link to play Eric's performance of the song, and have to note that the words he sings do not match the words in the lyrics you posted, especially the chorus
Those are not the original lyrics - they are lyrics popularised by the Fureys in their Irish hit(minor differences, but still, for the sake of correctness...)(for instance, when did a band ever play the Last Post??)
The Fureys lyrics
http://www.martindardis.com/id169.html
Eric Bogle's lyrics (from his site)
http://ericbogle.net/lyrics/lyricspdf/nomansland.pdf
And this is a version by June Tabor on her 1976/7? album Ashes and Diamonds. I heard Eric Bogle once say in an interview that he though this was the definitive version
https://www.youtube.com/watch?v=cWhOO9Q323Y
Enjoy (with reverence)
A folkie...
Yes, truly an insult to so many.
I've sung No Man's Land twice this week with a preamble that was almost as long as the song (and I've sung it in RBL's before)
They got the full version (complete with bugles rather than a band) there wasn't a dry eye in the house but maybe that was my singing?
I wonder what Eric would make of my tortured prose:
"Well I can’t help but wonder young Willie
McBride
How the Royal British Legion could be so ill
advised
Did they really believe they would advance
the ‘Cause’
By murdering a peace song to glorify wars.
Joss Stone and Jeff Beck you were brought in
as ‘names’
Great artists you may be - Hang your heads
in shame
This sanitised version you made is so lame,
If you read Bogle’s lyrics it might not be
in vain"
Terrible version. Whoever came up with the idea of turning this song in to a blues/ gospel song needs to listen to the Furey's version.
An honourable additional verse, Ocheye. Thanks.
I tuned in late to Joss Stone on TV - I was utterly baffled as to what song she was murdering but I heard a couple of vaguely familiar phrases and googled them , went thru Emmy Lou Harris, then found Eric Bogle's version on Youtube. It was fabulous, beautiful I was in tears and all this 100th anniversary stuff finally meant something to me, so thank you Eric for writing and singing this song, and backhanded thanks to Ms Stone for provoking me to seek it out. I wish you could emphasise to Eric how much it is appreciated by many people. Margaret Gray
A version released today by Scottish school children for War Child UK.
Eric gave the pupils permission last year to record this.
He today described this version as '...a truly truthful and emotive performance'.
http://youtu.be/LV3huPJOC7U
Post a Comment